Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Turkiskt - te amo aún en la distancia

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktTurkiskt

Bólkur Setningur

Heiti
te amo aún en la distancia
Tekstur
Framborið av irlenka
Uppruna mál: Spanskt

te amo aún en la distancia

Heiti
Seni uzaktan bile seviyorum
Umseting
Turkiskt

Umsett av pyk
Ynskt mál: Turkiskt

Seni uzaktan bile seviyorum
Viðmerking um umsetingina
No estoy segura del significado de la expresion ''en la distancia'' pero considerando que la frase significa algo parecido a ''Sigo amandote aun cuando estoy lejos de ti'', la traduci asi.
Góðkent av handyy - 2 Juli 2008 00:28