Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Polskt - jeg er glad i deg

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktPolsktItalskt

Heiti
jeg er glad i deg
Tekstur
Framborið av laffen
Uppruna mál: Norskt

jeg er glad i deg

Heiti
Kocham ciÄ™.
Umseting
Polskt

Umsett av emelia
Ynskt mál: Polskt

Kocham ciÄ™.
Viðmerking um umsetingina
To wyrażenie można tłumaczyć jako: Kocham cię./Lubię cię.
Góðkent av bonta - 17 Februar 2008 19:38