Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - where did those guys hide?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
where did those guys hide?
Tekstur
Framborið av ミハイル
Uppruna mál: Enskt Umsett av kizilmaske

"Where are those guys hiding?"
"They know this area really well, and if we're not careful, they'll get away!"
"If you let them get away, you're gonna regret it!"
"Hell no! We're not about to let them get away!"
Viðmerking um umsetingina
Literally:
"Where did those guys hide?"
"Those guys know the surrounding area thoroughly, so if we're not good (at catching them), they'll get away."
"If you let them get away, I won't let that remain unpunished."
"Sh*t...It's no joke! Do you think we'd accept to let them escape?"

Heiti
onde aqueles caras se esconderam?
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

"Onde aqueles caras estão se escondendo?"
"Eles conhecem esse território muito bem, e, se não tivermos cuidado, eles irão embora!"
"Se você os deixar ir embora, vai se arrepender disso!"
"Não, droga! Não estamos prestes a deixá-los ir embora!"
Góðkent av casper tavernello - 30 Januar 2008 00:02