Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



11Übersetzung - Thailändisch-Litauisch - โจเซพ มาเรีย โรคา เพนญ่า

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischThailändisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
โจเซพ มาเรีย โรคา เพนญ่า
Text
Übermittelt von JosepMaria20
Herkunftssprache: Thailändisch Übersetzt von Jackrit

"โฮล่า" (สวัสดี) ฉันชื่อ โจเซพ มาเรีย โรคา เพนญ่า อายุ 20 ปี

ฉันมาจากกรุงบาร์เซโลน่า ภูมิภาค แคทาโลเนีย หรือก็คือฉันเป็นชาวคาตาลัน นั่นเอง และฉันปรารถนาให้แคทาโลเนียได้เป็นเอกราช
ฉันสามารถพูดภาษาสเปน และโปร์ตุเกสได้ด้วยนะ เพราะฉันเคยอาศัยอยู่ที่โปร์ตุเกสมาพักหนึ่ง
ฉันชอบหนังสามเรื่องนี้เป็นพิเศษ : Star Trek, Code Lyoko และ Winx Club ฉันเคยลองค้นหาวิกีพีเดียหนังเหล่านี้มาแล้วหลายภาษา

ถ้าคุณอยากให้ฉันช่วยแปลหรือแก้ไขในภาษาแคทาโลเนีย, สเปน, โปร์ตุเกส, แกลิเชียน, อีตาลี่ หรือ อ็อคไซตัน ล่ะก็
ฝากข้อความไว้ให้ฉันพร้อมกับคำถามสิ แล้วฉันจะจัดการให้ เพียงแต่คุณต้องเขียนข้อความลงในหน้าฝากข้อความของฉันเท่านั้นเอง

ภาษาของฉัน :

ฉันพูดภาษาได้ดังต่อไปนี้ :

ติดต่อฉันได้ที่ :

Achtung, diese Übersetzung ist noch nicht von einem Experten bewertet worden, sie könnte falsch sein!
Titel
Josep Maria Roca Peña - vertimai
Übersetzung
Litauisch

Übersetzt von troliux
Zielsprache: Litauisch

Sveiki. Mano vardas Josep Maria Roca Peña, man 20 metų.

Aš esu iš Barselonos, Katalonijos, taigi esu katalonas ir tikiuosi, kad Katalonija taps nepriklausoma. Aš taip pat kalbu ispaniškai ir portugališkai, nes kurį laiką gyvenau Portugalijoje. Man labai patinka serialai Žvaigždžių Kelias, Lyoko kodas ir Winx klubas, ir esu sukūręs jų Wikipedia puslapius keliomis kalbomis.

Jeigu norite, kad išversčiau ar pataisyčiau jūsų tekstą katalonų, ispanų, portugalų, galisų, italų ar provansalų kalbomis, atsiųskite man žinutę su savo prašymu. Žinutę rašykite ant Žinučių sienos.

Mano kalbos:

Kalbu Å¡iomis kalbomis:

Kontaktai:
Bemerkungen zur Übersetzung
Your name in lithuanian would be Josep Maria Roka Penja, if you want everyone to read it correct.

If you also want them to know that you speak english, the third setence would be:
Aš taip pat kalbu angliškai, ispaniškai ir portugališkai, nes kurį laiką gyvenau Portugalijoje.

The names of the series can be written in english, so the next sentence could also be:
Man labai patinka serialai Star Trek, Lyoko code ir Winx club, ir esu išvertęs jų Wikipedia puslapius keliomis kalbomis.
28 Oktober 2015 13:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Oktober 2015 19:12

JosepMaria20
Anzahl der Beiträge: 21
Thanks a lot for your translation!