Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Brasilianisches Portugiesisch - Bytte lÃ¥sene i huset vÃ¥rt i Buzios.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischBrasilianisches Portugiesisch

Titel
Bytte låsene i huset vårt i Buzios.
Text
Übermittelt von Runem1973
Herkunftssprache: Norwegisch

Vi ønsker herved å gi xxx fullmakt til å få byttet ut låsene i huset vårt i Buzios.

Mvh

Titel
Troca de trancas em Búzios.
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Por meio desta, autorizamos xxx a trocar as fechaduras de nossa casa em Búzios.

Atenciosamente.
Bemerkungen zur Übersetzung
Texto adaptado à declaração formal no molde padrão brasileiro.

Literalmente: Nós desejamos dar autorização a xxx para que ele troque as fechaduras de nossa casa em Búzios.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 23 Februar 2011 11:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 November 2010 02:52

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
...por meio desta...


29 November 2010 08:08

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Mon Dieu, que vacilo enorme.
Obrigado, Ângelo.

27 November 2010 22:51

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Acho que soaria melhor:

"Por meio desta, autorizamos (FULANO de TAL) a trocar as trancas de nossa casa em Búzios."


29 Dezember 2010 15:57

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
Não seriam as fechaduras no lugar das trancas?