Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Englisch - HOW TO DECIPHER AN E-MAIL ADDRESS

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
HOW TO DECIPHER AN E-MAIL ADDRESS
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Tawana
Herkunftssprache: Englisch

An e-mail address has two parts: the user name and a domain name, separated by an @ symbol. The number of domains in a name depends on how many branches are needed to sort it logically. Each address is unique and must be used exactly as given; adding spaces or changing from lower to upper case, or vice versa, may render it useless.
Bemerkungen zur Übersetzung
Traduzir em Português,Brasil.

Text corrected. Before:
"An e-mail addres has two parts: the user name and a domain name, separated by an @ symbol. The number of domains in a name depends on how many branches are needed to sort it logically. Each addres is unique, and must be used exacity as give: adding space or chenging from lower to uupper case, or vice versa, my render it useless"
Zuletzt bearbeitet von lilian canale - 13 November 2009 23:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 November 2009 01:24

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Tawana,

[6] CORRIJA SEU TEXTO. Se você mesmo(a) houver escrito ou transcrito seu texto, por favor verifique-o em busca de erros, mesmo que você não tenha conhecimentos da língua em que ele está escrito. Textos com erros são bastante difíceis de traduzir.

13 November 2009 23:49

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
She logged in and didn't edit. Maybe is it simply the file she got and copy-pasted, as if she didn't make these typos by herself and doesn't know English at all, she'll be unable to edit.

May I edit, in order to release this request, Lilian?



CC: lilian canale

13 November 2009 23:56

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Done!

14 November 2009 00:49

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396