Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Französisch - Un'estate fa

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischFranzösisch

Kategorie Lied - Kultur

Titel
Un'estate fa
Text
Übermittelt von 44hazal44
Herkunftssprache: Italienisch

Un'estate fa
la storia di noi due,
era un po' come una favola.
Ma l'estate va
e porta via con sé,
anche il meglio delle favole, favole
L'autostrada è là, ma ci dividerà.
La mia strada della vacanza,
segnerà la tua lontananza.
Un'estate fa, non c'eri che tu...
Ma l'estate somiglia a un gioco,
è stupenda ma dura poco...poco...

Torno a casa mia
e torni pure tu:
sono cose che succedono.
Un'estate in più
che mi regalerà
un autunno malinconico, senza te.

E finisce qui la storia di noi due,
due ragazzi che si perdono.
Bemerkungen zur Übersetzung
C'est la version italienne de la chanson ''Une belle histoire''.

Grazie !

Titel
l'été passé - un estate fa
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von angie62
Zielsprache: Französisch

L’été passé
L’histoire de nous deux
Etait un peu comme une fable (un conte)
Mais l’été va
Et emmène avec elle
Même le meilleur des fables, fables
L’autoroute est là, mais elle nous séparera
Ma route des vacances
Marquera ton éloignement
L’été passé, il n’y avait que toi..
Mais l’été ressemble à un jeu
Elle est superbe mais dure peu…peu

Je rentre chez moi
Et tu rentres aussi
Ce sont des choses qui arrivent
Un été de plus
Qui m’offrira
Un automne mélancolique, sans toi

Et c’est ici que s’arrête l’histoire de nous deux,
Deux jeunes qui se perdent
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 14 April 2009 11:39