Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Türkisch - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischTürkisch

Kategorie Freies Schreiben - Tägliches Leben

Titel
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Text
Übermittelt von MÃ¥ddie
Herkunftssprache: Rumänisch

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Bemerkungen zur Übersetzung
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

Titel
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von poeta84
Zielsprache: Türkisch

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 25 Mai 2008 19:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 Mai 2008 13:28

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

25 Mai 2008 13:36

poeta84
Anzahl der Beiträge: 5
my son
evet tanımayadım sizi

25 Mai 2008 13:37

poeta84
Anzahl der Beiträge: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

25 Mai 2008 13:47

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

25 Mai 2008 14:17

poeta84
Anzahl der Beiträge: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry