Cucumis - Free online translation service
. .



36Translation - French-English - Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

Category Daily life - Daily life

Title
Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...
Text
Submitted by jecherche
Source language: French

Madame, Monsieur,

Le 04.05.09 je vous ai envoyé un courrier (Copie jointe)pour demander votre assistance, et j'ai pas eu de réponse. Pourquoi ?

Recevez, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses.

L.
Remarks about the translation
DIALECTE EN ANGLAIS OU USA

<edit> took 2 interrogation marks on 3, as 1 is enough to be understood as interrogative. </edit>

Title
Dear Madam, Dear Sir...
Translation
English

Translated by gamine
Target language: English

Dear Sir or Madam,

On May 4th, 2009 I sent you a post (copy enclosed) to ask for your assistance and I haven't got an answer. Why???

Yours faithfully

L.
Validated by lilian canale - 20 July 2009 12:45





Last messages

Author
Message

20 July 2009 09:56

Stane
Number of messages: 176
Je dirais "I have sent" puisque c'est une action dont les conséquences concernent le présent, et "any answer" me semble mieux. Sinon, parfait.

20 July 2009 11:57

gamine
Number of messages: 4611
Hey Stane. Actually, I have noticed that all the others agree with my translation but I think you're right. Now it's up to Lilian to decide because she has taught me that we don't always use the same tense from one language to another.
Thanks for your input.

CC: Stane lilian canale

20 July 2009 12:00

Francky5591
Number of messages: 12396
Et aussi, en anglais, lorsqu'on indique une date, c'est MM/DD/YYYY (en français DD/MM/YYYY)...

20 July 2009 12:11

gamine
Number of messages: 4611
Thanks Franck.

20 July 2009 12:24

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi guys,

@Stane,
About "I have sent", I'm sorry, but since a specific date was mentioned (04.05.09) the correct tense to be used is simple past "I sent"
"a/any" is a matter of choice here, it doesn't make a difference in meaning

@Francky,
How to write dates has become controvertial lately. Actually, today more than a way is acceptable. My favourite structure is:
"May 4th, 2009" (it leaves no doubt), but we can also see that written as:
The 4th of May, 2009. - 04-05-09 - 5/4/09, etc.

That's pretty confusing, isn't it?

I think I'd better edit it "my" way. Do you all agree with: "May 4th, 2009"?


CC: Francky5591 Stane

20 July 2009 12:30

Francky5591
Number of messages: 12396
I agree, this way no controverse!


20 July 2009 12:42

Stane
Number of messages: 176
Oh, I'm sorry, you are right, I didn't pay attention to the date and I should have.
Sorry for this confusion.

20 July 2009 12:45

lilian canale
Number of messages: 14972
OK, since we all agree I'll accept this one