Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-スペイン語 - Ich wurde per E-Mail aufgefordert folgendes zu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Ich wurde per E-Mail aufgefordert folgendes zu...
テキスト
Jackwonsover様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Ich wurde per E-Mail aufgefordert folgendes zu übersetzen...
Jemand hat um eine Übersetzung gebeten, die auf Ihre Sprachpräferenzen passt.
http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_notif_63251_9___.html
Cucumis.org dankt für Deine Beteiligung
Ich möchte nicht mehr diese Art der Benachrichtigung erhalten. http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_unsubscribe_63251_9___.html
Nur leider sind das zwei Sprachen, die ich NICHT beherrsche!
Mit freundlichen Grüßen

タイトル
He sido invitado por e-mail a...
翻訳
スペイン語

Lila F.様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

He sido invitado por e-mail a traducir lo siguiente...
Alguien ha pedido una traducción que encaja con sus preferencias de idiomas.
http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_notif_63251_9___.html
Cucumis.org agradece tu participación
No me gustaría seguir recibiendo este tipo de avisos. http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_unsubscribe_63251_9___.html
¡Por desgracia estas dos lenguas NO las domino!
Con un cordial saludo
最終承認・編集者 guilon - 2007年 7月 3日 00:10