Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



90翻訳 - オランダ語-ブルガリア語 - Ik wens u veel rust en vrede toe

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ブラジルのポルトガル語セルビア語ウクライナ語トルコ語イタリア語エスペラントギリシャ語スペイン語中国語簡体字アラビア語スウェーデン語デンマーク語ルーマニア語ハンガリー語ブルガリア語ポーランド語ヘブライ語アルバニア語フランス語ノルウェー語ドイツ語ポルトガル語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Ik wens u veel rust en vrede toe
テキスト
lambi様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Ik wens u veel rust en vrede toe
翻訳についてのコメント
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


タイトル
Желая ви
翻訳
ブルガリア語

lambi様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Желая ви много отдих (почивка ) и мир
最終承認・編集者 tempest - 2007年 6月 14日 18:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 24日 07:51

martonyedi
投稿数: 12
Sizi çok azuluyorum