Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -トルコ語 - brayn

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ

タイトル
brayn
テキスト
aaysun00様が投稿しました
原稿の言語: 英語

oh - thinkin´ about all our younger years
there was only you and me
we were young and wild and free

now nothin´ can take you away from me
we've been down that road before
but that´s over now
you keep me comin´ back for more

baby you´re all that I want
when you´re lyin´ here in my arms
I´m findin´ it hard to believe
we´re in heaven
and love is all that I need
and I found it there in your heart
it isn´t too hard to see
we´re in heaven


タイトル
brayn
翻訳
トルコ語

yldrmg様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語


oh.. gençlik yıllarımızı düşünüyorum
sadece sen ve ben vardı
gençtik hovarda ve özgürdük

şimdi hiçbişey sen benden alıp gidemez(uzaklaştıramaz)
daha önce çıktığımız yoldayız yine
ama artık bitti
beni daha fazla eski halime döndüyorsun.

bebeğim. sen kollarımda iken
tüm istediğim sadece sendin.
cennette olduğumuza inanmakta gerçekten zorlanıyorum

bütün istediğim aşktı
ve onu senin kalbinde buldum.
cennette olduğumuzu görmek inan hiç zor değil
翻訳についてのコメント
arkadaşlar büyük bi ihtimalle şiir gibi... yani şiir i çevirmek zordur genelde çevirdiğin zamanda tam karşılığı olmaz aynı duyguyu vermez.. sadece fikir verir..umarım yardımcı olur...
最終承認・編集者 bonjurkes - 2007年 3月 2日 15:26