Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Mariana was born 9-th of october, 1984

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語 フランス語ギリシャ語

タイトル
Mariana was born 9-th of october, 1984
テキスト
irini様が投稿しました
原稿の言語: 英語 lenalena様が翻訳しました

Mariana was born on the 9th of October, 1984, in Buenos Aires, Argentina!
One of her important roles as an actress was in "Rebelde Way" which accomplished high viewers rating.
Mariana also acted in "Chiquititas", in the movie "Imagining Argentina",
then came "Rebelde Way" and "Floricientia" (I've just found out that one more actor from R-way acted in this series) ... and in 2007 she'll have an important side role in the movie "Left for Dead"!
翻訳についてのコメント
This website gives the English names of these films: http://www.imdb.com/name/nm1339955/

タイトル
Mariana est née le 9 Octobre, 1984
翻訳
フランス語

Maggie_55様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Mariana est née le 9 Octobre, 1984, à Buenos Aires, Argentine!
L'un de ses rôles les plus importants en tant qu'actrice a été dans le film "Rebelde Way", qui a été trés bien noté par les critiques.
Mariana a joué dans le film "Chiquititas" et "Imagining Argentina", puis dans "Rebelde Way" et "Floricientia" (J'ai trouvé justement qu'un autre acteur de R-way avait joué dans ces séries)... et en 2007 elle fera une apparition importante dans le film "Left for Dead"!
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 2月 6日 17:47





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 6日 16:55

Francky5591
投稿数: 12396
"accomplished a high viewers rating" "a été gratifié d'une bonne note par les critiques"?, ou " a été trés bien noté par les critiques",
ou encore"a été trés apprécié par les spectateurs". Je pense qu'il s'agit plus de qualitatif ici, que de quantitatif. Maggie_55, me permets-tu de rectifier?

2007年 2月 6日 17:42

Maggie_55
投稿数: 13
Oui, merci

2007年 2月 6日 23:41

Witchy
投稿数: 477
Les films n'ont-ils pas un titre français?

2007年 2月 7日 01:07

Francky5591
投稿数: 12396
Dans le Wiki il y a la version anglaise mais pas de titres français...