Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-デンマーク語 - Nu eÅŸti niciodată trădat decât de prieteni.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語
翻訳してほしい: ポーランド語ハンガリー語スウェーデン語チェコ語スロベニア語アイルランド語エストニア語

カテゴリ 思考 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
テキスト
phil mouche様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語 JosepMaria20様が翻訳しました

Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
翻訳についてのコメント
Sau „Unul este trădat doar de prietenii săi” dacă vreţi o traducere mai puţin literală.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Du er aldrig forrådt end venner
翻訳
デンマーク語

Vesna J.様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Du er aldrig forrådt end venner.
2017年 8月 10日 15:04





最新記事

投稿者
投稿1

2019年 2月 7日 00:25

Bamsa
投稿数: 1524
Din oversættelse 'Du er aldrig forrådt end venner' giver ingen mening …

2019年 2月 7日 01:03

phil mouche
投稿数: 4
mange tak