Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 古代ギリシャ語 - "τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 古代ギリシャ語
翻訳してほしい: ギリシャ語

カテゴリ フィクション / 物語 - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
"τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα...
翻訳してほしいドキュメント
Χριστινα様が投稿しました
原稿の言語: 古代ギリシャ語

"τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα φοβούμαι".
Καό ο Προμηθεύς έφη:"Τί με μάτην ψέγεις;Τά γάρ εμά πάντα έχεις, όσα πλάττειν εδυνάμην η δέ δου ψυχή πρός τουτο μόνον δειλή εστι".Έκλαιειν ουν εαυτόν ο λέων καί της δειλίας κατεμέμφετο καί τέλος αποθανειν ήθελεν. Ούτω δέ γνώμης έχων ελέφαντι περιτυγχάνει καί ορων διαπαντός τά ωτα κινουντα,"Τί πάσχεις", έφη, "καί τί ποτε ουδέ μικρόν ατρεμει σου τό ους;"
2016年 1月 27日 18:22