Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ロシア語 - 1) Спи, кот, на печке, на войлочке. Лапки в...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語フランス語英語

カテゴリ 詩歌

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
1) Спи, кот, на печке, на войлочке. Лапки в...
翻訳してほしいドキュメント
Ceciliadlibitum様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

1) Спи, кот, на печке, на войлочке.
Лапки в головках, лися шубка на плечах.

2) Кот на печи сухари толчот,
Кошка в лукошке ширинку шёт,
Маленки котята в печурках сидят
Да на котика глядят,
Что на котика глядят
И сухари едят

3) Баюшки-баю, прибаюкиваю
Кач, кач, привезёт отец калач,
Матери сайку, сынку, балалайку,
А баю, баю, прибаюкиваю
Стану я качати,
В балалайку играти,
А баю, баю, прибаюкивати

4) У кота, кота
Колыбелка золота
А у дитятки моего
И получше того.

У кота, кота
И подушечка бела
А у дитятки моего
И белее того.

У кота, кота
И постелюшка мягка
А у дитятки моего
И помягче того.

У кота, кота
Одеялечко тепло
А у дитятки моего
И тёплее того.
翻訳についてのコメント
I am writing a music history paper about Igor Stravinsky's songs on these poems, and I'd like to compare the Russian and the French version. Automatic translators however don't seem to recognize some of the words (I suppose diminutives are used) so I can't get an accurate translation.

ADMIN'S NOTE : IN ORDER TO GET AN AS ACCURATE AS POSSIBLE TRANSLATION FROM THIS TEXT, THE TRANSLATION MUST BE DONE FROM RUSSIAN INTO ENGLISH. PLEASE DO NOT TRANSLATE FROM THE FRENCH VERSION THAT IS NOT VALIDATED YET. THANK YOU.
Francky5591が最後に編集しました - 2012年 5月 22日 00:42