Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ブルガリア語 - Olá E.Teria muito gosto em ser o teu ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ブルガリア語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Olá E.Teria muito gosto em ser o teu ...
テキスト
Paulo Ramos様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Olá E.

Teria muito gosto em ser o teu acompanhante à festa da tua amiga.

Outras oportunidades virão, com certeza.

Um beijo.

Paulo
翻訳についてのコメント
E. = female name

タイトル
Здравей Е.Много ще се радвам
翻訳
ブルガリア語

addicted_0様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Здравей Е.
Много ще се радвам да те придружа на партито на твоята приятелка.
Със сигурност ще има и други възможности.

Целувки.
Пауло

最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2012年 10月 18日 10:18