Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -デンマーク語 - when my heart is broken

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 デンマーク語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
when my heart is broken
テキスト
dani8854様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When my heart is broken and I see the pieces I have, I think of those friends who are close to me. It could be many this may be few, but you're the one I thinking on.
翻訳についてのコメント
jeg fadt dette på netten og kunne rigtig godt tænke mig at få det over sat fordi jeg synes det er ret sødt hvis jeg har fårstået det ret

タイトル
NÃ¥r mit hjerte er knust
翻訳
デンマーク語

Minny様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Når mit hjerte er knust og jeg ser på stykkerne, jeg har, tænker jeg på de venner, der er mig nær. Det kan være mange, det kan være få, men I er dem, jeg tænker på.
最終承認・編集者 Bamsa - 2012年 1月 8日 00:30





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 12月 12日 16:17

gamine
投稿数: 4611
no komma after stykkerne.

'Men DU er den jeg ......" because of 'you are THE ONE".

2011年 12月 12日 16:47

Minny
投稿数: 271
Hvorfor skal der ikke være komma efter "stykkerne"?
"jeg har" er en fuld sætning, hvor "som" er udeladt med vilje!

Ja, under normale omstændigheder oversættes "one" med "du" eller "man". Men i dette tilfælde har jeg sat "du" i flertal,d.v.s "I", da det henfører til "many" og "few", som er flere end éen.

Den engelske tekst er flere steder ikke korrekt.




2011年 12月 12日 16:53

gamine
投稿数: 4611
Hej MINNY. Lad os høre hvad Bamsa siger. Har du ret, så har du ret.

Du har ret, fejl i den engelske , så den skulle faktisk ikke havde været oversat.

Ernst, lad mig høre.

CC: Bamsa

2011年 12月 12日 16:57

gamine
投稿数: 4611
Please Lilian and Franck. This one have been translated despite
errors in the English submission. Can you, please, tell me what to do?

CC: Bamsa lilian canale Francky5591

2011年 12月 12日 17:23

Bamsa
投稿数: 1524
Hi Lene I don't know if the English text is too faulty for translation, but I guess the English expert will decide that Let's just wait and see ...

2011年 12月 12日 17:26

gamine
投稿数: 4611
Don't find it too faulty. Can very well be understood. Nice to know you are here.

2011年 12月 12日 17:28

gamine
投稿数: 4611
Hvad mener du om mit bud angående den danske oversættelse.

2011年 12月 12日 17:42

Bamsa
投稿数: 1524
Jeg må lige tænke mig om, lad os nu vente på den engelske expert. Måske retter hun teksten eller måske sletter hun det hele ...