Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -クルド語 - Translation-punctuation-translated

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語オランダ語エスペラントフランス語ドイツ語ロシア語カタロニア語スペイン語日本語スロベニア語中国語簡体字イタリア語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ポルトガル語ヘブライ語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語デンマーク語ハンガリー語セルビア語ギリシャ語フィンランド語中国語クロアチア語英語 ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語アイルランド語アフリカーンス語ヒンディー語ベトナム語
翻訳してほしい: クリンゴン語クルド語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Translation-punctuation-translated
翻訳
英語 -クルド語
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The translation must follow the punctuation, the uppercase and lowercase letters of the original text. For example if there is no period at the end of the sentences of the original text, there must not be a period in the translated text.
2006年 6月 10日 21:38