Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - trans1

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
trans1
テキスト
gunstar2206様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Тут я, тут. Скоро иду спать.
Давно хочу тебя спросить, ты чего это со своей любовью не вместе а врозь?
Уже либо туда, либо сюда, имхо.
Стесняешься коммента - удаляй его нафиг сразу же. Кому оно надо читать?
翻訳についてのコメント
british english

タイトル
Translation
翻訳
英語

Siberia様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Here I am, here. Going to bed soon.
I have wanted to ask you for a long time, why are you and your love apart and not together?
It should be either this way or another by now, IMHO.
If you are shy about the comment, then delete it right away and the hell with it! Who cares reading it?
翻訳についてのコメント
I'd choose "meaning only" option as it's a lot of slang in this request.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 12月 22日 18:09