Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...
テキスト
ozancelikler様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boş musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz.
翻訳についてのコメント
lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim.

タイトル
Would you like to drink vodka, sir?
翻訳
英語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Would you like to drink vodka, sir? We are open until 4 am. Yes, rock and Turkish pop music are going to be played tonight. Are you available tonight? Where will you go from here? It becomes really hot in here, let's continue inside if you want. After getting permission from the boss, we go out together. At the end of the night, we stay together.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 5月 24日 23:18





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 23日 22:26

sirinler
投稿数: 134
"içerde" has been transleted as "outside". It should be "inside" in the translation. We go out= we can go out

2009年 5月 24日 13:06

cheesecake
投稿数: 980
Ops you are right It should be "inside" instead of outside

2009年 5月 24日 13:19

lilian canale
投稿数: 14972
Edited!