Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ペルシア語 - R. SEI LA MIA LUCE

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ヘブライ語ペルシア語

カテゴリ エッセイ - 愛 / 友情

タイトル
R. SEI LA MIA LUCE
テキスト
gunhell76様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

R. SEI LA MIA LUCE
翻訳についてのコメント
femminile

<Female name abbr.>

タイトル
ر. ...
翻訳
ペルシア語

ghasemkiani様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

ر. تو روشنایی منی.
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 6月 9日 19:06





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 6月 9日 17:47

salimworld
投稿数: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation. Thanks in advance

CC: alexfatt Efylove Maybe:-) ali84

2011年 6月 9日 18:55

alexfatt
投稿数: 1538
Hi salimworld!

Here's your bridge:

- R. you are my light.

"R." is the abbreviation of a female name.
"You" is singular, of course.
"Light" is in a romantic sense.


2011年 6月 9日 19:05

salimworld
投稿数: 248
Dear alexfatt, thanks for your detailed bridge!


2011年 6月 9日 19:24

alexfatt
投稿数: 1538
You are welcome!