Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語アラビア語

カテゴリ 思考

タイトル
Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos...
翻訳してほしいドキュメント
alonsobugs様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos dejó ya más que dos, uno nuevo, A., sos mi vida.
翻訳についてのコメント
male name abbrev, <Lilian>
lilian canaleが最後に編集しました - 2008年 9月 3日 02:36





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 15日 16:15

lilian canale
投稿数: 14972
<Bridge for evaluation>

"A life, an unfinished love, everything that was left to us more than two, a new one, A., you are my life."

A bit weird structure. That's the most accurate possible bridge I can provide.

CC: jaq84