Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - エストニア語-英語 - hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: エストニア語英語 スペイン語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
テキスト
vania cinko様が投稿しました
原稿の言語: エストニア語

hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??

Mina ei saatnud teda koju, täitsa ise tuli, loodan, et teil oli vinge üllatus
翻訳についてのコメント
platica entre entre dos amigas en relacion a una visita..

american english, spanish

タイトル
Now, that's just great,
翻訳
英語

medvedeff様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Now, that's just great, why did you send "Button" home??

I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
翻訳についてのコメント
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 5日 15:33





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 12日 21:21

lilian canale
投稿数: 14972
Hi medvedeff,

Different alternatives should be placed in the remark field. Please choose just one to keep in the translation and give the others in the remarks, OK?