Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



98翻訳 - スウェーデン語-英語 - Hjärnans grammatik världsomspännande.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 新聞

タイトル
Hjärnans grammatik världsomspännande.
テキスト
pias様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Den mänskliga hjärnan sorterar händelser i samma ordning oberoende av modersmålet. Det här går stick i stäv med tidigare forskning som visat att språket styr hur vi tänker.

Människans hjärna sorterar händelser i samma följd oavsett var på jorden vi kommer i från, eller närmare bestämt, oavsett vilket språk vi talar.

Det är amerikanska forskare som kommit fram till det här genom att låta 40 försökspersoner som pratade 4 olika språk beskriva olika händelseförlopp - antingen genom att prata eller genom att gestikulera.

När de berättade muntligt så följde, precis som väntat, alla sina respektive språks grammatik, men när de gestikulerade föll alla in i samma grammatiska mönster: subjekt, objekt, verb, som till exempel: personen radio lyssnar.

Det här verkar vara den mest logiska ordningsföljden för våra hjärnor att beskriva en händelse och resultaten utmanar den rådande tanken om att språket vi talar styr hur vi tänker.

Källa: SR/ Vetenskapsradion

タイトル
The grammar of the brain worldwide
翻訳
英語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The human brain sorts what happens in the same order disregarding the native language.This completely contradicts earlier researches which have shown that the language directs the way we think.

The human brain sorts occurrences in the same order no matter what part of the earth we come from, or rather, no matter what language we speak.

It is American researchers who have concluded this by having 40 people as subjects to the experiment, who were speaking 4 different languages describing different courses of events - either by talking or by gesticulating.

When they answered orally, as expected, they all followed the grammar of their native language, but when they were gesticulating they all fell into the same grammatical pattern: subject, object,verb, as for example: person radio listens.

This seems to be the most logical order for our brain to describe what happens and the results challenge the existing thought that the language we speak directs the way we think.

Source: SR(Swedish Radio)/ Science radio
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 6日 23:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 5日 00:07

lilian canale
投稿数: 14972
Hi lenab, great job!

Just a few remarks.
"This completely contradicts an earlier research which has shown ..." (or early researches which have shown)

"who were speaking 4 different languages describing..."

oraly ---> orally

exaple ---> example

our brains ---> our brain

"how we think" (both times) I'd say: "the way we think"


What do you think?

2008年 7月 5日 15:58

lenab
投稿数: 1084
I totally agree!
Thanks!

2008年 7月 6日 16:47

Minny
投稿数: 271
re:they all used the grammar of their native language.

Suggestion:they all followed the grammar of their native language.

To be quite frank, I do not know, myself - I was just wondering. My be taht it is insignificant. What do you think?

2008年 7月 6日 16:51

lenab
投稿数: 1084
Yes Minny, that would be better! I'll change it. Thanks!

2008年 7月 7日 11:10

pias
投稿数: 8113
Thanks a lot lenab!