Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Recomendação para emprego

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Recomendação para emprego
翻訳してほしいドキュメント
lilutz様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

As atividades pelas quais ele mais demonstrou interesse são a organização e execução de campanhas de atendimento beneficientes, sobre as quais ele publicou e apresentou vários estudos, e a realização de pesquisas, alguma das quais eu fui orientador e onde pude observar seu esforço em aprofundar-se neste campo. Ele esteve sempre atualizado com as publicações internacionais, e freqüentemente apresentava idéias para realização de novas pesquisas em nosso centro. A execução de todos estes projetos lhe rendeu as honras de médico com maior produção científica.
翻訳についてのコメント
Carta de recomendação para Espanha
2008年 1月 7日 01:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 7日 01:16

casper tavernello
投稿数: 5057
Beneficentes, sem o i