Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-意大利语 - Game Features

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语俄语西班牙语巴西葡萄牙语德语意大利语

讨论区 解释 - 游戏

标题
Game Features
正文
提交 duhifat
源语言: 英语

Fully translated to German.
Simple yet addictive gameplay.
Sharpen your problem solving, strategical thinking and coordination skills.
Accumulate J-Coins as you play along to buy hints and to customize José's appearance.
Play against your friends in multiplayer mode and finally know who's got the biggest brain!

You can buy:
Handful of 50 Js
Pocketful/Stack of 150 Js
Bag of 300 Js
Barrel of 750 Js
Wagon of 1500 Js
Vault of 6000 Js
给这篇翻译加备注
This is a list of iPhone game features. And also a list of currency options a player can buy.
If 'Pocketful' doesn't translate well to your language, then translate "Stack" instead. Thanks :)

标题
Caratteristiche del gioco
翻译
意大利语

翻译 giovannizanoli
目的语言: 意大利语

Tradotto interamente in tedesco.
Gioco semplice e coinvolgente.
Migliora la capacità di risolvere problemi, elaborare strategie e la coordinazione.
Accumula le J-Coin durante il gioco per comprare i suggerimenti e personalizzare l'aspetto di José.
Sfida i tuoi amici nella modalità multiplayer e scopri chi è il più cervellone!

Puoi comprare:
Una manciata da 50 J
Una pila da 150 J
Una borsa da 300 J
Un barile da 750 J
Un carro da 1500 J
Un caveau da 6000 J
给这篇翻译加备注
I translated "hints" as sinonym of "suggestions" (SUGGERIMENTI), if you prefer a meaning like "tricks" use TRUCCHI.
"Poketful" doesn't exist in italian and PILA ("stack") really sounds bad as it even means "battery". Maybe BORSELLINO could be better, it means "small purse" to contain coins, be careful whenever using images, if you use an image of a poket use "TASCA".
"Bag" could be a bit ambiguous, in case: "purse" is BORSA, "sack" is SACCO, "sachet" is SACCHETTO, "suitcase" is VALIGIA, "backpack" is ZAINO, "knapsack" is SACCA: choose the best one!
Efylove认可或编辑 - 2013年 七月 4日 20:35