Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-法语 - Hotelul Burj Al Arab

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 休闲 / 旅行

标题
Hotelul Burj Al Arab
正文
提交 anca.gabriela
源语言: 罗马尼亚语

Dragă Mada,
Îţi scriu pentru a-ţi povesti cum a fost în Dubai.Am mers împreună cu părinţii şi am călătorit cu avionul pentru prima dată.Mi-a plăcut foarte mult aşa ca îţi recomand şi ţie.Am vizitat tot ce se poate,dar înainte de asta ne-am cazat la hotelul Burj Al Arab care este situat pe o insulă artificială, despărțită de plajă printr-o autostradă suspendată.Vreau să-ţi spun că este unul din cele mai bune locuri de cazare şi cu cele mai bune condiţii.Sper să mergi acolo şi abia aştept să primesc răspunsul tău.
给这篇翻译加备注
Salut ai putea sa traduci textul acesta pentru că eu nu stăpânesc prea bine franceza şi vreau să o trimit prietenei mele care o va arăta rudelor ei probabil, aşa că nu vreau să am greseli. mulţumesc mult şi dacă poţi cât mai repede.

标题
Hôtel Burj Al Arab
翻译
法语

翻译 Burduf
目的语言: 法语

Chers Mada,
Je t'écris pour te dire comment ça s'est passé à Dubai.
J'y suis allé avec mes parents et j'ai voyagé en avion pour la première fois. J'ai beaucoup aimé et je te recommande également d'y aller. J'ai visité tout ce qu'il est possible, mais avant ça nous avons séjourné dans l'hôtel Burj Al Arab qui est situé sur une île artificielle, séparée de la plage par une autoroute suspendue. Je veux te dire que c'est l'un des meilleurs endroits pour séjourner et aux meilleures conditions. J'espère que tu pourras y aller et maintenant j'attends de recevoir ta réponse.
Francky5591认可或编辑 - 2011年 十一月 23日 11:26