Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - Gözleri siyah kadın

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语
索译列单: 克罗地亚语

讨论区 诗歌

本翻译"仅需意译"。
标题
Gözleri siyah kadın
需要翻译的文本
提交 adonis/istanbul
源语言: 土耳其语

Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki
Çok sevdiğim başına yemin ediyorum ben
Koyu bir çiçek gibi gözlerin kapanırken
Bir dakika göğsünün üstünde olsa yerim
Ömrümü bir yudumda ellerinden içerim
Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki
给这篇翻译加备注
hırvatça cevirisi rica
2010年 二月 1日 21:36





最近发帖

作者
帖子

2011年 十月 19日 15:41

maki_sindja
文章总计: 1206
Hello, dear Bilge

Could you help me here, please?

CC: Bilge Ertan

2011年 十月 27日 00:11

Bilge Ertan
文章总计: 921
Hello lovely

I would love to help you but it is such a difficult poem to translate and unfortunately I don't have time to work on it. You know, I am studying hard these days. But I am sure one of Turkish experts will help you. You may ask Hazal, handyy or minuet.

I am really sorry for that. Good evening

2011年 十月 27日 17:07

Mesud2991
文章总计: 1331
Woman whose eyes are black, you are so beautiful
I swear on your head I love very much [in brief, I swear on you/ I swear on your existence(me interpreting) I love very much]
While your eyes are closing like a dark flower
If it is on the top of your breast for a minute, I will eat
I swig my life from your hands
Woman whose eyes are black, you are so beautiful

I know it hasn't been fully meaningful due to the fact that I translated literally. Like Bilge said, it's difficult to translate.