Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-塞尔维亚语 - Download YouTube videos Paste the video link and...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语保加利亚语瑞典语匈牙利语斯洛伐克语塞尔维亚语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网

标题
Download YouTube videos Paste the video link and...
正文
提交 siderisng
源语言: 英语

Download YouTube videos
Paste the video link and click the button
DOWNLOAD VIDEO
Free FLV player
Free online FLV Converter

标题
YouTube
翻译
塞尔维亚语

翻译 zciric
目的语言: 塞尔维亚语

Preuzmite YouTube video zapise
Iskopirajte video link i pritisnite dugme
PREUZMITE VIDEO
Besplatan FLV plejer
Besplatan onlajn FLV konvertor
给这篇翻译加备注
Prebacila sam "video" u "video zapise" jer ne znam kako bismo drugacije naveli mnozinu na srpskom

R.C.
Roller-Coaster认可或编辑 - 2009年 六月 30日 23:32





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 16日 11:12

siderisng
文章总计: 16
Won't you translate "DOWNLOAD VIDEO" ?

2009年 六月 16日 20:30

milisab
文章总计: 1
He used preuzimajte instead download in the first row, and download in the third.The word is the same, so it must be transladed (or not) by the same word.

2009年 六月 16日 21:13

nevena-77
文章总计: 121
Мој предлог: "Скините видео" уместо "преузимајте".

2009年 六月 16日 22:17

siderisng
文章总计: 16
so download video is right in serbian?

and a question: do you use latin or cyrillic alphabet?

2009年 六月 16日 23:09

Edyta223
文章总计: 787
DOWNLOAD VIDEO - preuzimajte video

2009年 六月 17日 22:21

zakeralo
文章总计: 40
Uobičajeno je "preuzimati" za "download"

2009年 六月 17日 22:25

zakeralo
文章总计: 40
Both cyrillic and latin alphabet are official alphabets in Serbia, although in this case it is better to use latin because of the english words which are not to be translated (button download video,flv,youtube)

2009年 六月 20日 01:04

Stane
文章总计: 176
Mozda samo dva komentara : zasto "preuzimahte" a ne "preuzmite" (svrsen oblik glagola) i zasto nije prevedeno "DOWNLOAD VIDEO" sa recimo "Preuzmite video" ?

2009年 六月 25日 02:12

Cinderella
文章总计: 773
Prvo, nije preuzimajte, nego preuzmite. Ako je u prvom slučaju preuzmite, onda ne može dole da bude Download video. Moraš se odlučiti za jednu opciju.