Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-阿拉伯语 - L' occhio vede ciò che la mente vuole..

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语巴西葡萄牙语希伯来语阿拉伯语

讨论区 句子

标题
L' occhio vede ciò che la mente vuole..
正文
提交 trovatogf
源语言: 意大利语

L' occhio vede ciò che la mente vuole..
给这篇翻译加备注
E' la frase più significativa che conosca e che vorrei tatuarmi

标题
ترى الاعين ما يبحث عنه العقل
翻译
阿拉伯语

翻译 mursi
目的语言: 阿拉伯语

ترى الاعين ما يبحث عنه العقل
jaq84认可或编辑 - 2008年 九月 11日 22:02





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 20日 13:37

jaq84
文章总计: 568
Hello,
Can I get a bridge here?
Thanx.

CC: casper tavernello

2008年 八月 20日 16:47

casper tavernello
文章总计: 5057
Jaq84, I don't speak Italian.

But I can say for sure that it means: the eyes sees what the mind wants [it to see].

2008年 八月 21日 07:32

jaq84
文章总计: 568
Hello,
Well, I thought I ask you because you read Brazilian.
I have been keeping the Italian language experts busy for a while and I thought I turn to someone else.
By the way,
I have a suggestion to make.
English is a common factor among experts, right?
When an expert evaluates a requested translation in languages other than English what if he leaves an English translation in the comments area unless the text is also requested in English?
That would help alot!
Some translations sound correct but I can't blindly accept it without knowing the exact meaning in the source language.
Thanx.

2008年 八月 21日 08:02

casper tavernello
文章总计: 5057
Oh, sorry. I said that because I didn't notice that there was a translation in Portuguese, because that ...#lsat at the end of the URL throws us way down the messages' field .

When an expert evaluates a requested translation in languages other than English what if he leaves an English translation in the comments area unless the text is also requested in English?

I must say that I thought the same thing already.