Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Непалі - Первые новости - хорошая весть!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаНімецькаГолландськаКаталанськаЯпонськаІспанськаЕсперантоТурецькаРосійськаБолгарськаРумунськаАрабськаПортугальськаІталійськаАлбанськаШведська
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Первые новости - хорошая весть!
Переклад
Російська-Непалі
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Російська

Cucumis.org уже 3 дня онлайн, и я очень рад что, кажется, всем нравится!

Во-первых, мне хотелось бы выразить свою благодарность Aleid из Нидерландов, который сильно помогал мне в улучшении текстов на английском и перевёл весь сайт на голландский язык с помощью HB10.

Во-вторых, немецкая команда, возглавляемая Rumo, mare76 и leBleu, совершил перевод сайта cucumis.org за три дня. Спасибо вам всем! Работа турецких, греческих, испанских, польских и китайских команд тоже быстро идёт вперёд.

Одна из проблем, с которой встретился Rumo – английское слово «you», у которого есть различные значения. На сайте cucumis.org это соответствует слову «вы». Заметил я также постоянную проблему с пунктуацией. Когда предложение не кончается точкой, нельзя прибавлять точку в соответствующем переводе. Знаю, что все предложения должны кончаться точкой, но в интернете иногда надо присоединить предложения друг к другу. В этом случае точка может мешать.

Скоро появятся:

- Возможность высылать личные сообщения зарегистрированным потребителям
- Дискуссии о каждом переводе
- Часто задаваемые вопросы в разделе Допомога
18 Вересня 2005 10:14