Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-नेपाली - Первые новости - хорошая весть!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीफ्रान्सेलीजर्मनडचकातालानजापानीस्पेनीएस्पेरान्तोतुर्केलीरूसीBulgarianरोमानियनअरबीपोर्तुगालीइतालियनअल्बेनियनस्विडेनी
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: नेपाली

शीर्षक
Первые новости - хорошая весть!
अनुबाद
रूसी-नेपाली
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

Cucumis.org уже 3 дня онлайн, и я очень рад что, кажется, всем нравится!

Во-первых, мне хотелось бы выразить свою благодарность Aleid из Нидерландов, который сильно помогал мне в улучшении текстов на английском и перевёл весь сайт на голландский язык с помощью HB10.

Во-вторых, немецкая команда, возглавляемая Rumo, mare76 и leBleu, совершил перевод сайта cucumis.org за три дня. Спасибо вам всем! Работа турецких, греческих, испанских, польских и китайских команд тоже быстро идёт вперёд.

Одна из проблем, с которой встретился Rumo – английское слово «you», у которого есть различные значения. На сайте cucumis.org это соответствует слову «вы». Заметил я также постоянную проблему с пунктуацией. Когда предложение не кончается точкой, нельзя прибавлять точку в соответствующем переводе. Знаю, что все предложения должны кончаться точкой, но в интернете иногда надо присоединить предложения друг к другу. В этом случае точка может мешать.

Скоро появятся:

- Возможность высылать личные сообщения зарегистрированным потребителям
- Дискуссии о каждом переводе
- Часто задаваемые вопросы в разделе मद्दत चाहियो
2005年 सेप्टेम्बर 18日 10:14