Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - Dear Lucecita

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаАнглійськаІспанська

Категорія Вільне написання

Заголовок
Dear Lucecita
Текст
Публікацію зроблено sus55
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено MellowJoe

Dear Lucecita

Thank you for your sweet greetings at my space. I am hoping that you will recover from the flu you have caught. I wish you everything well and a great week my sweet Space friend.

Love,

Sus.

Заголовок
Querida Lucecita
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено septem.trionis
Мова, якою перекладати: Іспанська

Querida Lucecita:

Gracias por tus cariñosos saludos en mi MySpace. Espero que te hayas recuperado de la gripe que cogiste. Te deseo todo lo mejor y que pases muy bien esta semana, mi querida amiga del MySpace.

Saludos cariñosos de

Sus.
Пояснення стосовно перекладу
Supongo que te refieres al sitio web myspace. I reckon this is about a Myspace contact.
Затверджено guilon - 9 Вересня 2007 11:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Вересня 2007 12:00

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
¿Cómo se puede saber que se trata del sitio MySpace en lugar de cualquier otro?

8 Вересня 2007 12:33

septem.trionis
Кількість повідомлень: 6
Como puse en las notas, es una suposición, por el tipo de mensaje.