Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Англійська - I don't speak

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійськаДанськаТурецька

Категорія Пояснення - Ігри

Заголовок
I don't speak
Текст
Публікацію зроблено wkn
Мова оригіналу: Німецька

Nur dort kann das Gebäude Steinmetz errichtet werden und nur dort können Rohstofffelder weiter als bis Stufe 10 ausgebaut werden.

Заголовок
You can only build...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено CocoT
Мова, якою перекладати: Англійська

You can only build the [Steinmetz] building in that area and only there can you build fields of raw material of a level higher than 10.
Пояснення стосовно перекладу
I have the strong feeling this comes from some sort of video/internet-based game. Obviously, "Steinmetz building" does not mean much, except probably for players of that game. Just for the info, "Steinmetz" means "mason". For the second part of the sentence, "Rohstofffelder" is also pretty hard to translate without proper context, so I tried to stick to a form of neutral translation. The idea is that, in that other area, you can build those fields more intensely than in other areas, the "level" number is unlocked above "10". The second "build" could be translated to "upgrade", given the game background.
Затверджено kafetzou - 25 Серпня 2007 21:01