Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Cara Profesora Dra Birte Melsen Venho por meio...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Cara Profesora Dra Birte Melsen Venho por meio...
Текст
Публікацію зроблено biasaad
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Cara Profesora Dra Birte Melsen

Venho por meio desta pedir, se possível, sua opinião a respeito do uso de mini implantes na correção da mordida aberta anterior através da intrusão do segmento posterior. Acompanho alguns de seus trabalhos pela literatura e apesar de exercer a profissão apenas na minha clínica privada,estou fazendo uma monografia a este respeito. Sabendo que seu tempo é exíguo, fico desde já agradecida pela atenção. Obrigada.
Beatriz Saad Gonçalves

Brasil
Пояснення стосовно перекладу
mini implantes em odontologia são chamados de micro screws

Заголовок
Dear Dr Birte Melsen
Переклад
Англійська

Переклад зроблено mya
Мова, якою перекладати: Англійська

Dear Dr. Melsen

I would like to ask for your opinion, if it's possible that you share it with me, about the use of micro screws in the correction of the front open bite through the intrusion of the back segment. I have been following some of your works in literature and even though I only work in my private clinic, I am writing a monograph about this subject. Because I know your time is short, I appreciate very much your attention. Thank you.
Beatriz Saad Gonçalves

Brazil



Пояснення стосовно перекладу
Some of these are tecnical terms, I'm not sure about thier exact translation.
Затверджено kafetzou - 15 Липня 2007 04:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Липня 2007 09:56

goncin
Кількість повідомлень: 3706
The requester herself has indicated that "mini implantes" -> "micro screws", so I think this should be ammended before being accepted.

14 Липня 2007 04:15

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Is it OK now?

CC: goncin

14 Липня 2007 12:06

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Oh, yes, Kafetzou.