Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Грецька-Англійська - mucak

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Заголовок
mucak
Текст
Публікацію зроблено MarakanaCacak1989
Мова оригіналу: Грецька

Είσαι στο μυαλό κάτι μαγικό,
όπου πας εσύ θα 'μαι πάντα εγώ
να σου τραγουδώ:
Θρύλε ολέ ολέ, Θρύλε ολέ ολέ,
Θρύλε ολέ ολέ, Θρύλε ολέ ολέ, Θρύλε ολέ ολέ
Пояснення стосовно перекладу
Before edit: "SE STO MIALO, KATI MAGIKO
OPOU PAS ESI, THA MAI PANTA EGO, NA SOU TRAGOUDO
THRILE OLE OLE, THRILE OLE OLE
THRILE OLE OLE, THRILE OLE OLE, THRILE OLE OLE"

Заголовок
You are something magic in my mind, ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено mataakia
Мова, якою перекладати: Англійська

You are something magic in my mind,
Wherever you go, I will be always there, I will sing to you
(chours)
Legend ole...
Затверджено lilian canale - 2 Квітня 2010 14:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Березня 2010 17:12

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi mataakia

The English is mostly fine, but I don't really understand what "thrile ole" means, in any case, it doesn't mean a thing in British Engish

Let's try and find another way of saying it.

Bises
Tantine

15 Березня 2010 22:24

mataakia
Кількість повідомлень: 8
Hi Tantine
A word like "thrile" doesnt exist in greek language. Maybe I am wrong, but I havent heard this as long as I lived in Greece I suppose its just a simply thing like "ooo yeaaah" in songs

19 Березня 2010 21:09

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi mataakia

Maybe we should explain that in the remarks about the translation field, since it is not really translatable.

You will also need to remove the word "will" from the phrase "Anywhere you will go".

Once you have edited I will set a poll.

1 Квітня 2010 22:59

User10
Кількість повідомлень: 1173
"Θρύλε"-->"Thrile" is a greek word meaning "legend". Here "Thrile" -->"Legend" as the nickname of Olympiakos's team.

2 Квітня 2010 13:30

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi User,

How should "thrile ole..." render into English then?

2 Квітня 2010 13:54

User10
Кількість повідомлень: 1173
I'd say "Legend ole" (ole-shout of triumph/encouragement) mentioning in the remarks field that this is a song Olimpiakos's (football/basketball) fans sing (usually) before the game starts and that "Thryle" -"Legend" is the nickname of the team.