Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Eu também sinto a sua falta, muito. ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Данська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eu também sinto a sua falta, muito. ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено cbagger
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu também sinto a sua falta, muito. Manda uma foto sua para eu matar a saudade de você. Beijos.

Ainda não sei, acho que o mês que vem. E você, como está? Muito trabalho por ai? Em que você está trabalhando? E quando você vem a España? Beijos.

Eu estava tentando lembrar de você, por isso é que eu pedi uma foto sua. Como foi mesmo que eu te conheci? Você já saiu comigo de festas? Em quê você trabalha?

De onde você me conhece? Porque eu não me lembro de você. Eu já saí com você alguma vez?
Пояснення стосовно перекладу
Jeg har fået 4 mails fra en veninde.
jeg kan ikke oversætte dem via online translator

Text corrected. Before:
"eu tambem sinto a sua falta muito manda uma foto sua para eu matar a saudade de vc bjssssssssss

ainda nao sei acho que o mes que vem . e vc como esta ? muito trabalho por ai em que vc esta trabalhando ? e quando vc vem a españa ? bjssssssss.

eu estava tentao lembrar de vc poriso que eu pedi uma foto sua . como foi mesmo que eu teconhesi ? vc ja sai com migo de festas ? em que vc trabalha ?

de onde vc me conhese que eu nao melembro de vc . eu ja sai com vc alguma ves ?" <Lilian>
Відредаговано lilian canale - 24 Січня 2010 22:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Січня 2010 22:25

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Needs some edits.

CC: lilian canale Lizzzz

24 Січня 2010 22:34

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
some?
You mean plenty of!
I'll try.

24 Січня 2010 22:36

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Haha, yes! You're right!

25 Січня 2010 14:30

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Can someone provide me a bridge here, please.

CC: lilian canale Lizzzz

25 Січня 2010 14:47

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
<Bridge>
"I also miss you, a lot. Send a photo of yours so that I can alleviate the yearning I feel for you. Kisses.

I don't know yet, perhaps next month. And what about you? How are you? Do you have a lot of work there? What are you working on? And when are you coming to Spain? kisses.

I was trying to remember you (who you are) that's why I asked for a photo of yours. How did I meet you exactly? Have you ever left parties with me? What do you do?

Where do you know me from? Because I don't remember you. Have I ever gone out with you?"

25 Січня 2010 14:50

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Thanks so much, dear Lilian.

CC: lilian canale