Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Литовська - Hey N., whats up? I hope you had a good ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаДавньоєврейськаЛитовська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Hey N., whats up? I hope you had a good ...
Текст
Публікацію зроблено jmazius
Мова оригіналу: Англійська

Hey N., whats up? I hope you had a good Halloween weekend. I called you Saturday and left yu a message, but I guess you didn't get it. Anyway, how did you do yesterday? Did you guys win? Let me know or give me a call on my cell phone.

Sincerely, DJ Helmkamp

P.S. I only got this translated through a website, so I'm not actually typing in hebrew.
Пояснення стосовно перекладу
Naama is a girl
<female name abbrev.>

Заголовок
Labas N., kaip sekas? Tikiuosi, kad gerai
Переклад
Литовська

Переклад зроблено buble
Мова, якою перекладати: Литовська

Labas N., kaip sekas? Tikiuosi, kad gerai praleidai Halloween'o savaitgalį. Aš šeštadienį tau skambinau ir palikau žinutę, bet spėju tu jos negavai. Beje, kaip tau sekės vakar? Ar jūs vaikinai laimėjot? Pranešk man arba paskambink į mobilųjį.

Nuoširdžiai, DJ Helmkamp

P.S. Šį vertimą gavau per vieną interneto svetainę, taigi aš neverčiu hebrajiškai
Пояснення стосовно перекладу
gal ne pats tiksliausias, bet esmė labai aiški ;B
Затверджено Dzuljeta - 31 Грудня 2009 16:25