Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Desculpe pela demora é que estou decorando o...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Італійська

Категорія Чат - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Desculpe pela demora é que estou decorando o...
Текст
Публікацію зроблено walkiria001
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Desculpe a demora em te responder,meu tempo está curto ultimamente. Estou decorando o quarto do meu filho que irá nascer. Estou grávida de 5 meses.
o Mundo ama a Itália, afinal é o berço da humanidade!

Заголовок
Scusa per il ritardo...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Maybe:-)
Мова, якою перекладати: Італійська

Scusa il ritardo nel risponderti, il mio tempo è poco ultimamente. Sto decorando la stanza di mio figlio che nascerà. Sono incinta di 5 mesi. Il Mondo ama l'Italia, dopotutto è la culla dell'umanità!
Пояснення стосовно перекладу
All'inizio dell'ultima frase, ho messo l'iniziale maiuscola sull'articolo "Il", secondo le regole dell'italiano, in ogni caso non ho tolto l'iniziale maiuscola su "Mondo", rispettando l'enfasi che si è forse voluta dare alla parola nel testo originale (Il Mondo...)
Затверджено Xini - 15 Вересня 2009 09:51