Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаЛатинськаАрабськаАфріканас

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...
Текст
Публікацію зроблено ματινα
Мова оригіналу: Грецька

Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν βγουν ποτέ αληθινά...

Заголовок
It's nice to have dreams even if they may never...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено AspieBrain
Мова, якою перекладати: Англійська

It's nice to have dreams even if they may never come true...
Затверджено lilian canale - 28 Серпня 2009 16:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Серпня 2009 21:41

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi AspieBrain,

If that "they" refers to the dreams we have to change the line into:

"It's nice to have dreams , even if they never come true..." ('may' is not necessary)


28 Серпня 2009 12:38

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
Yes, you are right! I corrected it. I kept the may as I feel it sounds better.

Thanks!