Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Норвезька - Har mange

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаАнглійська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Har mange
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено CatCartier
Мова оригіналу: Норвезька

(Jeg)har mange bilder av deg i hodet til alle slags tider
Пояснення стосовно перекладу
I know it is out of context but i just need a very simple word by word translation!

Thank you!
Відредаговано Francky5591 - 25 Квітня 2009 11:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Квітня 2009 23:57

gamine
Кількість повідомлень: 4611
This one is for Cat Cartier. She knows it's out of frame , so couldn't we do this way:

"Jeg"har mange bilder av deg i hodet til alle slags tider"

.

CC: Francky5591

25 Квітня 2009 00:00

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Problem is that my Norwegian is worse again than my German! How's yours?

CC: gamine

25 Квітня 2009 00:03

CatCartier
Кількість повідомлень: 86
Well i am really getting better but that man i am corresponding with writes like he speaks...so i guess that's what attracts me but at teh same time he is hard to understand....How are you btw?

25 Квітня 2009 00:07

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Not bad. Do you want me to translate it.

25 Квітня 2009 00:10

CatCartier
Кількість повідомлень: 86
Oui stp. Je donne une conférence ce soir à l'université mais serai de retour vers 11h00 ce soir. Merci Francky

25 Квітня 2009 00:13

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi Cat! I'm fine thanks, all time sneaking around after texts that are out of frame!
Note that sometimes I would like to leave some of them go through and be translated, as I told Ian once, I'm trying to be as consensual as possible!

so what do you think about Lene's suggestion of edit before we set this text back to translation?

25 Квітня 2009 00:15

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Oh sorry I am not synchronized, I had to check somewhere else while you were having a conversation, sorry! (bon courage Cat!)


25 Квітня 2009 00:16

CatCartier
Кількість повідомлень: 86
Who's Lene? I haven't seen that? But as i said, anything goes. I can't give you the context so i will take what i get with pleasure!

25 Квітня 2009 00:17

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Lene is gamine (and vice versa!)

25 Квітня 2009 00:17

CatCartier
Кількість повідомлень: 86
Well i am not having a conversation. I just have to leave now. I will come back. Et merci en passant!

25 Квітня 2009 00:19

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
See you Cat!

25 Квітня 2009 00:22

CatCartier
Кількість повідомлень: 86
Avec plaisir!

25 Квітня 2009 00:33

gamine
Кількість повідомлень: 4611
It's done. Have a look at my translation or here it is:

I "have many pictures of you in my head for each instant."
Word by word: "have many pictures of you in my head for all kind of moments/instant".