Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Давньоєврейська - M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ДавньоєврейськаАрабська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...
Текст
Публікацію зроблено rafawrc
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

M., estou lhe escrevedo nessa lingua para que apenas nós dois possamos nos entender, quero que saiba que meu amor por você ultrapassa barreiras inimagináveis, barreiras que faço questão de superar por você. Te amo! M.,amor eterno.
Пояснення стосовно перекладу
é uma carta específica, tratando de sentimento. tem que ter apenas esse sentido e propósito.
O destinatário é uma mulher.

M = female name.

Заголовок
מ. אני כותב לך בשפה זו...
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено Saul Onit
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

מ. אני כותב לך בשפה זו כדי שרק שנינו נוכל להבין. אני רוצה שתביני שאהבתי אליך חוצה מחסומים שלא ניתן לדמיין. מחסומים עליהם אני מוכן להתגבר למענך.
אוהב אותך, מ. אהובתי הנצחית.

Затверджено milkman - 27 Квітня 2009 20:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Квітня 2009 19:47

milkman
Кількість повідомлень: 773
Another bridge please?


CC: lilian canale

27 Квітня 2009 19:56

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
The addressee is a woman.

"M., I'm writing to you in this language so that only the both of us can understand. I want you to know that my love for you is beyond unimaginable barriers, barriers I am willing to overcome because of you.
I love you. M, eternal love."