Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Фінська - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаНорвезькаДанськаАнглійськаФінськаФарерська

Заголовок
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Текст
Публікацію зроблено pias
Мова оригіналу: Шведська

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Пояснення стосовно перекладу
Proverb

Заголовок
Voit panna siitä pääsi pantiksi!
Переклад
Фінська

Переклад зроблено mikalaari
Мова, якою перекладати: Фінська

Voit panna siitä pääsi pantiksi!
Пояснення стосовно перекладу
Literally "you can bet your head on it", meaning it's as sure as sure can be (so no fear for loosing your head).
Затверджено Maribel - 31 Жовтня 2008 15:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Жовтня 2008 18:00

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Vihdoinkin joku järkevä ehdotus!!!

Ehkä vielä lisäisin sen ns sanatarkan tyyppisen käännöksen remarks-kenttään, vai mahtaako sillä olla merkitystä?

25 Жовтня 2008 19:07

mikalaari
Кількість повідомлень: 28
Voisihan sen kirjaimellisenkin käännöksen laittaa. Minä vaan en osaa ruotsia tarpeeksi hyvin, että osaisin varmuudella sen kunnolla suomentaa. Varsinaisen merkityksen uskalsin laittaa suomeksi, koska uskoin ymmärtäneeni sanonnan juonen muitten kielten ja pienen veppitutkimuksen perusteella.

31 Жовтня 2008 16:06

pias
Кількість повідомлень: 8113
Kiitos mikalaari