Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Іспанська - A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo que temos

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)ФранцузькаІспанська

Категорія Література

Заголовок
A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo que temos
Текст
Публікацію зроблено mandala
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія) Переклад зроблено Borges

A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo o que temos.
Пояснення стосовно перекладу
O tradutor do latim comenta:
É a última linha de "O nome da rosa" de Umberto Eco.

Заголовок
La antigua rosa permanece por su nombre,
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Іспанська

La antigua rosa permanece por su nombre, nombres desnudos es todo lo que tenemos.
Затверджено lilian canale - 25 Липня 2008 01:13