Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Турецька - I just want to tell you that I miss you

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаТурецька

Заголовок
I just want to tell you that I miss you
Текст
Публікацію зроблено djes
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено pias

I just want to tell you that I miss you very much. You are someone who will always stay in my heart! Honey, I love you. You are the best, the finest!. You are everything.

Заголовок
sadece
Переклад
Турецька

Переклад зроблено handyy
Мова, якою перекладати: Турецька

Sadece seni çok özlediğimi söylemek istiyorum sana. Her zaman kalbimde yer alacak birisin! Tatlım, seni seviyorum. Sen en iyisi, en güzelisin!. Sen herşeysin.
Затверджено serba - 18 Липня 2008 16:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Липня 2008 07:48

serba
Кількість повідомлень: 655
olmak yerine kalmak ya da durmak kullanabilirsin zaten "stay" kullanılmış.

herzaman kalbimde yer alacak birisin

18 Липня 2008 10:53

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Haklısın Serba, hemen düzeltiyorum.