Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni...
Текст
Публікацію зроблено livingstone
Мова оригіналу: Турецька

nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni çok özledim. okulun nasıl gidiyor?

Заголовок
Wie geht's dir?
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Wie geht's dir? Geht's dir gut? Ich vermisse dich und deine Familie. Wie geht's in der Schule?
Пояснення стосовно перекладу
translated by Queenbee's english bridge.

Points shared.
Затверджено iamfromaustria - 30 Червня 2008 18:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Травня 2008 22:03

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Ich habe....sehr vermisst.