Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - azı gitti..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
azı gitti..
Текст
Публікацію зроблено mireia
Мова оригіналу: Турецька

azı gitti..

Заголовок
The least is over...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська

The least is over...
Пояснення стосовно перекладу
this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come.
said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with...
sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet
Затверджено dramati - 5 Квітня 2008 20:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Квітня 2008 19:31

mireia
Кількість повідомлень: 108
Thank you for the explanation, kfeto