Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bugarski-Engleski - запитване с молба за проучване

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BugarskiEngleskiSrpskiPortugalskiRuski

Category Letter / Email

Title
запитване с молба за проучване
Text
Submitted by Cinderella
Source language: Bugarski

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

Title
I request information, please.
Translation
Engleski

Translated by Una Smith
Target language: Engleski

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Remarks about the translation
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
Validated by kafetzou - 7 April 2007 16:09