Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-لاتین - sono un mago! vero fioffy

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییلاتین

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sono un mago! vero fioffy
متن
drago70 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

sono un mago! vero fioffy

عنوان
Magus sum!
ترجمه
لاتین

charisgre ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Magus sum! Verumne est Fioffy
ملاحظاتی درباره ترجمه
verumne is "verum" and "ne"-in the final position means "isn't it?"
Fioffy could be translates as "Regina quisquiliarum" or "Regina nugarum", "Regina scrutorum"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 15 سپتامبر 2007 11:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 سپتامبر 2007 06:08

charisgre
تعداد پیامها: 256
I believed Fioffy is a name. But I'm not sure. I've looked in many Italian dictionaries but no reference. Could be an expression or a symbol?

15 سپتامبر 2007 07:59

Xini
تعداد پیامها: 1655
Yes it's surely a nickname.

And vero is used as

"Am I right?"

It's a question tag like

"I'm a wizard, am I not?"

15 سپتامبر 2007 08:34

charisgre
تعداد پیامها: 256
Thank you very much, Xini. Do you think now is better?

15 سپتامبر 2007 08:51

Xini
تعداد پیامها: 1655
It can seem ok to me, but wait for Porfyhr since his Latin is better than mine...!

15 سپتامبر 2007 08:53

charisgre
تعداد پیامها: 256
O.k, I obey Thanks

15 سپتامبر 2007 09:08

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
Yes I think "Magnus sum" is alright but isn't Fioffy an Italian nickname for some kind of body stature and one should describe that stature in Latin instead? Am I wrong?

Nice avatar charisgre. What doers your nic mean?

/Porfyhr

15 سپتامبر 2007 09:09

charisgre
تعداد پیامها: 256
Greek Grace!

15 سپتامبر 2007 09:10

charisgre
تعداد پیامها: 256
I don't know about Fioffy. I'm waiting for a translation of the name if there is one

15 سپتامبر 2007 09:10

charisgre
تعداد پیامها: 256
a translation in English

15 سپتامبر 2007 09:12

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
Fioffy = The Trash Princess

(Dujtsman terminologigal dictionary for mythology)

15 سپتامبر 2007 10:06

Xini
تعداد پیامها: 1655
I definitely think it's a name. It needn't to be translated.

15 سپتامبر 2007 10:23

charisgre
تعداد پیامها: 256
If you want, Fioffy could be translated as "Regina quisquiliarum" or "Regina nugarum", "Regina scrutorum".I've posted under the translation